¿Necesitas Proveedores de Traducción e Interpretación?

El blog se ha convertido en una importante herramienta de marketing en los últimos años. Con el boom del Inbound Marketing, así como la importancia de la generación de contenidos para conseguir visitas de calidad, son cada vez más las empresas internacionales que han empezado a preocuparse por las traducciones de su blog.

Si buscas conseguir más visitas y clientes potenciales a través de la generación de contenidos y «pierdes mucho tiempo» en ello, ¿por qué no traduces tus entradas para que pueda leerte también tu público internacional?

¡Si quieres empezar a triunfar con la traducción de tu blog sígue leyendo!

Definir a quién va dirigido nuestro contenido

El primer paso para conseguir que nuestro blog triunfe (en cualquier idioma) es definir para quién vamos a escribir. Evidentemente, queremos que nos encuentre nuestro cliente potencial, por lo que podemos establecer como perfil de nuestro lector el mismo que el de nuestro cliente.

También resulta interesante saber a qué público nos dirigimos para adaptar el léxico a éste. En este sentido, no es lo mismo orientar nuestras traducciones a un público más joven y desenfadado que uno más profesional.

¿A qué idiomas traduzco?

La respuesta de esta pregunta es fácil: a los idiomas que se hablan en los países en los que trabajamos. También podemos acercarnos a nuevos mercados en los que queramos trabajar con traducciones en ese idioma.

El último consejo para triunfar con la traducción de tu blog es que no te olvides de un aspecto muy importante y que suele ser el error de muchas compañías: no traducir las urls que aparecen en los post.


Si estás interesado en mejorar la traducción de tu blog y no cuentas con personal cualificado para hacerlo o, simplemente, quieres dejar este tipo de labores en manos de expertos, no dudes en contactar con SOMOS Traductores, nuestra empresa de traducción de confianza.

Entra y descarga documentos útiles sobre Traducción e Interpretación

Documentos útiles