¿Cómo presupuesta un traductor?

Establecer un presupuesto es una de las tareas más complicadas para cualquier tipo de empresa. Definir el coste qué tiene un servicio en concreto es complicado y más en el sector de traducción. A pesar de que, generalmente, se piensa que para fijar un presupuesto de servicios de traducción sólo se tiene en cuenta el número de palabras, lo cierto es que este servicio es mucho más complejo.

Beneficios de traducir un e-commerce

Las múltiples ventajas que ofrece el comercio electrónico ha traído consigo un aumento exponencial del número de e-commerce en nuestro país. De este modo, uno de los principales objetivos de las empresas que deciden ofrecer sus servicios a través de plataformas online es, precisamente, la facilidad con la que pueden internacionalizarse.

agencia de traducción

5 claves para elegir una agencia de traducción

En Servicities trabajamos día día con el objetivo de facilitar la contratación de servicios entre empresas. Por ello, intentamos analizar cuáles son los aspectos más valorados por las compañías a la hora de adquirir un determinado servicio. En el post de hoy hemos querido indagar en los cinco aspectos más apreciados y buscados en la selección de una agencia de traducción.